Conan

Kamis, 13 Juni 2013

Misteri Lagu Nina BOBO

,,,,,,,,,,,

Nina bobo, oh.. nina bobo..Kalau tidak bobo di gigitnyamuk...
Pasti Minna tahu dongengan sepenggal lirik lagu di atas? Ya.. Itu adalah lagubyang berjudul Nina Bobo dan lagu tersebut biasanya di nyanyikan disaat kita mau tidur ketika kitamasih kecil (anak-anak)....
Lagu tersebut sudah adas ejak nenek moyang kita.Tapi tahu kah minna di balik lagu yang cukup sederhana itu ada kisah tragis di balik ceritanya?
Kelihatan memang gak ada yang ganjil dari lagu tersebut,tapi pernahkah minna coba bertanya pada seseorang tentang siapakah gadis bernama Nina dari lagutersebut?
Beberapa dekade setelah kedatangan Cornelis de Houtmen di Banten, warganegara Belanda dari berbagai kalangan sudah memenuhi pulau Jawa danpulau-pulau lainnya diIndonesia.
Alkisah seorang gadis belia asal Belanda bernama Nina Van Mijk,gadis yang berasal dari keluarga komposer musik klasik sederhana yang menetap di Nusantara untuk memulai hidup baru karena terlalu banyak saingan musisi di Belanda.
Hidup Nina berjalan normalseperti orang-orang Belanda di Nusantara pada umumnya, berjalan-jalan, bersosialisasi dengan penduduk pribumi, dan mengenal budaya Nusantara.
Kedengaran indah memang, tapivsemenjak kejadian aneh itu keadaan menjadi berbanding terbalik.Kejadi an aneh itu terjadipada suatu malam badai,
petir tidak henti-hentinya saling bersahutan. Daridalam kamarnya Nina menjerit keras sekali, diikuti suara vas bunga yang terjatuh dan pecah.Ayah, Ibu serta pembantu keluarga Nina menghamburke kamar Nina. Pintu terkunci dari dalam,akhirnya pintu itu didobrakoleh ayah Nina.
Dan satu pemandangan mengerikan disaksikanoleh keluarga itu, terlihat diranjang tidur Nina melipat tubuhnya kebelakang persis dalam posisi kayang merayap mundur sambil menjerit-jerit dan sesekalimengump at-ngumpat dengan bahasa Belanda.
Rambutnya yang luruspirang menjadi kusut gakkeruan, kelopak matanya menghitam pekat. Itu bukanNina, itu adalah jiwa orang laindidalam tubuh Nina.
Nina Kerasukan!Sudah seminggu berlalusemenjak malam itu, Nina dipasung didalam kamarnya.Tangan nya diikat dengan seutas tambang.
Keadaan Nina makin memburuk,tubuhn ya semakin kurusdan pucat, rambut pirang lurusnya sudah kusut gakkaruan.
Ibu Nina hanya bisa menangis setiap malam ketika mendengar Nina menjerit-jerit. Ayah Nina tidak tahu harus berbuat apa lagi, karena kejadian aneh seperti ini tidak pernah diduganya.
Karena putus asa dan tidsk tahan melihat keadaan anaknya, ayah Nina pulang ke Belandabsendiri an meninggalkan anak dan istrinya diNusantara.
Pembantu rumahnya pun pergi meninggalkan rumah itu karena takut.
Tinggallah Nina yang dipasung dan Ibunya disatu rumah yanggak terurus.Kembali lagi pada satu malam badai namun aneh,saat itu terdengar Nina tidak lagi menjerit-jerit sepertibiasanya .
Kamarnya begitu hening, perasaan ibu Nina bercampur aduk antara bahagia dengan takut.Bahagia bila ternyata anaknya sudah sembuh,tetapi takut bila ternyataan anknya sudah meninggal.
Ibu Nina mengintip darisela-sela pintu kamar Nina,dan ternyata Nina sedang duduk tenang diatas ranjangnya. tidak berkata apa-apa tapi sejurus kemudian dia menangis sesengukan. Ibu Nina langsung masuk ke dalam kamarnya dan memeluk Nina erat-erat. Sambil menangis nina berkata:
“Ibu, aku takut..”
Lalu Ibunya menjawabsambil menangis pula.
“tidsk apa apa nak, Ibu ada disini. Kamu tidak perlu menangis lagi, ayo kitamakan. Ibu tahu kamu pasti lapar..”
“Aku tidak lapar, tetapi bolehkah aku memintasesuatu?”
“Apapun nak..! apapun..!!”
“Aku ngantuk, rasanya aku akan tertidur sangat pulas.Mau kah ibu nyanyikansebuah lagu pengantartidur untukku?”
Ibu Nina terdiam, agak sedikit tidak percaya dari apa yang didengar oleh anaknya.
Tapi kemudian ibu Nina berkata sambil mencoba tersenyum.
“Baiklah, ibu akanmenyanyikan sebait laguuntukmu..”
Saya yakin anda sudah tahu lagu apa yang dinyanyikan oleh Ibu Nina.
Setelah sebait lagu itu Nina terlelap damai dengan kepala dipangkuan ibunya,wajah anggunnya telahkembali.
Ibu Nina menghela nafas lega, anaknya telah tertidur pulas. Tapi..Nina tidak bergerak sedikitpun, nafasnya tidak terdengar, denyut nadinya menghilang, aliran darahnya berhenti. Nina telah tertidur benar-benar lelap untuk selamanyabdenga n sebuah lagu ciptaan ibunyasebagai pengantar kepergian dirinya setelah berjuang melawan penderitaan.
Konon katanya ketika anda menyanyikan lagu ini untuk pengantar tidur anak-anakanda yang masih kecil(bayi), tepat ketika anda meninggalkan kamar tempat anak anda tertidur. Nina akan datang ke kamar anak andadan membuat anak anda tetap terlelap hingga keesokan paginya dengan sebuah lagu.

By Lyon Shinagi Hikaru


Sabtu, 08 Juni 2013

J-Stars Victory Vs

Beberapa bulan lalu, pihak Namco Bandai telah melayangkan sebuah pernyataan kalau mereka akan merilis sebuah game untuk memperingati ulang tahun Shonen Jump yang ke-45. Saat pertama kali pihak Namco mempublikasikan masalah game ini melalui Majalah Mingguan Shonen Jump, nama game ini adalah Project Versus J dan kemudian resmi berubah menjadi J-Stars Victory Vs.
Sebelumnya, character playable yang dikonfirmasi hanyalah empat karakter, yakni Naruto dari Serial Naruto, Luffy dari Serial One Piece, Son Goku dari serial Dragon Ball dan Toriko dari Serial Toriko. Namun, di Jump #28 Namco kembali mengkonfirmasikan kalau Ichigo dari Bleach dan Himura Kenshin dari serial Kenshin! juga akan menjadi character playable di game ini.
J-Stars Victory Vs sendiri adalah game bergenre Fighting yang bisa dimainkan oleh empat orang sekaligus. Namco Bandai juga mengkonfirmasi kalau permainan ini hanya diproduksi untuk Play Station 3 (PS3) dan Play Station Vita (PS Vita). Untuk tanggal rilis-nya sendiri masih dirahasiakan. Dan kabarnya, game ini hanya dirilis di Jepang saja.
Berikut adalah scan dan screenshot lainnya.


By: Indonesia Bleach

Tomio Urban Legend by Japan

Tomino adalah cerita legenda masyarakat Jepang tentang sebuah puisi kematian yang dapat mencelakai bahkan membunuh siapa pun yang membaca dan mengucapkan puisi inidengan suara yang keras. Beberapa orang menceritakan bahwa Tomino adalah seorang gadis kecil yang lahir cacat, ia menuliskan sebuah sajak puisi untuk diperlihatkan kepadaorang tuanya tapi karena isi puisinya sangat aneh maka orang tua Tomino memarahi dan menghukum Tomino, lalu menguncinya kedalam gudang sempit dan tak memberinya makan, dalam keadaan kelaparan akhirnya Tomino meninggal. Berselang beberapa hari kemudian kedua orangtua Tomino pun akhirnya meninggal dengan tidak wajar.

Inilah puisinya :
トミノの地獄
Tomino no Jigoku (Tomino’s Hell)

西條八十
Saijo Yaso
詩集「砂金」より

姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、
ane wa chi wo haku, imoto wa hihaku,
His older sister vomited blood, his younger sister vomited fire,
可愛いトミノは 宝玉(たま)を吐く。
kawaii tomino wa tama wo haku
And the cute Tomino vomited glass beads.
ひとり地獄に落ちゆくトミノ、
hitori jihoku ni ochiyuku tomino,
Tomino fell into Hell alone,
地獄くらやみ花も無き。
jigoku kurayami hana mo naki.
Hell is wrapped in darkness and even the flowers don’t bloom.
鞭で叩くはトミノの姉か、
muchi de tataku wa tomino no aneka,
Is the person with the whip Tomino’s older sister,
鞭の朱総(しゅぶさ)が 気にかかる。
muchi no shubusa ga ki ni kakaru.
I wonder who the whip’s shubusa(?) is.
叩けや叩きやれ叩かずとても、
tatake yatataki yare tataka zutotemo,
Hit, hit, without hitting,
無間地獄はひとつみち。
mugen jigoku wa hitotsu michi.
Familiar Hell’s one road.
暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、
kurai jigoku e anai wo tanomu,
Would you lead him to the dark Hell,
金の羊に、鶯に。
kane no hitsu ni, uguisu ni.
To the sheep of gold, to the bush warbler.
皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、
Kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo,
I wonder how much he put into the leather pocket,
無間地獄の旅支度。
mugen jigoku no tabishitaku.
For the preparation of the journey in the familiar Hell.
春が 来て候(そろ)林に谿(たに)に、
haru ga kitesoru hayashi ni tani ni,
Spring is coming even in the forest and the steam,
暗い地獄谷七曲り。
kurai jigoku tanina namagari.
Even in the steam of the dark Hell.
籠にや鶯、車にや羊、
kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji,
The bush arbler in the birdcage, the sheep in the wagon,
可愛いトミノの眼にや涙。
kawaii tomino no me niya namida.
Tears in the eyes of cute Tomino.
啼けよ、鶯、林の雨に
nakeyo, uguisu, hayashi no ame ni
Cry, bush warbler, toward the raining forest
妹恋しと 声かぎり。
imouto koishi to koe ga giri.
He shouts that he misses his little sister.
啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、
nakeba kodama ga jigoku ni hibiki,
The crying echo reverberates throughout Hell,
狐牡丹の花がさく。
kitsunebotan no hana ga saku.
The fox penoy blooms.
地獄七山七谿めぐる、
jigoku nanayama nanatani meguru,
Circling around Hell’s seven mountains and seven streams,
可愛いトミノのひとり旅。
kawaii tomino no hitoritabi.
The lonely journey of cute Tomino.
地獄ござらばもて 来てたもれ、
jigoku gozarabamo de kitetamore,
If they’re in Hell bring them to me,
針の御山(おやま)の留針(とめはり)を。
hari no oyama no tomebari wo.
The needle of the graves.
赤い留針だてにはささぬ、
akai tomehari date niwa sasanu,
I won’t pierce with the red needle,
可愛いトミノのめじるしに。
kawaii tomino no mejirushini.
In the milestones of little Tomino.


Terjemahannya :
Neraka Tomino
Kakak yang memuntahkan darah, adik yang meludahkan api.
Tomino yang lucu meludahkan permata yang berharga.
Tomino meninggal sendirian dan terjatuh ke dalam neraka.
Neraka kegelapan, tanpa dihiasi bunga.
Apakah itu kakak Tomino memegang cambuk?
Jumlah bekas luka berwarna merah sangatlah mengkhawatirkan.
Dicambuk dan dipukul sangatlah mendebarkan,
Jalan menuju neraka yang kekal hanyalah salah satu cara.
Mohon bimbingan ke dalam neraka kegelapan,
Dari domba emas, dan dari burung bulbul.
Berapa banyak yang tersisa dari dalam bungkusan kulit,
Disiapkan untuk perjalanan tak berujung menuju neraka.
Musim semi akan segera datang ke dalam hutan serta lembah,
Tujuh tingkat di dalam gelapnya lembah neraka.
Dalam kandang burung bulbul, dalam gerobak domba,
Di Mata Tomino Yang Lucu Meneteskan airmata .
tangisan burung bulbul, dibalik hujan dan badai
Menyuarakan cintamu untuk adik tersayangmu.
Gema tangisanmu melolong melalui neraka,
serta darah memekarkan bunga merah.
Melalui tujuh gunung dan lembah neraka,
Tomino yang lucu berjalan sendirian.
Untuk menjemputmu ke neraka,
Duri-duri berkilauan dari atas gunung
menancapkan duri ke dalam daging yang segar,
Sebagai tanda untuk Tomino yang lucu.
*Diharapkan jangan mendengarkan puisi ini sebanyak tiga kali dan Jangan membacakan Puisi diatas dengan suara yang keras...apabila dilanggar saya tidak menanggung akibatnya.
Menurut Kesaksian Masyarakat disana mengatakan: "Saya pernah membaca Neraka Tomino untuk acara radio online. Pada awalnya semuanya terasa normal, tetapi saya sudah membaca setengah bait dari puisi itu lidah saya terasa kaku dan sulit mengeluarkan kata-kata, keringat dingin sayakeluar jeda beberapa menit saya kemudian membuang text puisi itu dan semuanya kembali normal. Dua hari kemudian saya mendapat musibah kecelakaan dan mengalami luka dengan tujuh jahitan.

Tapi Saya tidak ingin berpikir bahwa ini adalah karena puisi itu."
Want to read "Permainan memanggil Hantu?"

By: Lyon Shinagi Hikaru